Prevod od "ni dan" do Brazilski PT


Kako koristiti "ni dan" u rečenicama:

Znam da je klinac za mnoge nagraðivane oficire... i da nikada nije proveo ni dan na nosaèu aviona, ali se razume u taktiku nosaèa aviona.
Sei que outros oficiais de armada têm mais anos de carreira e ele nunca serviu num porta-aviões, mas conhece muito bem a tática deles.
Mislim da govorim za sve nas kad kažem da ne proðe ni dan da se ne setimo naših momaka.
Acho que falo por todos aqui quando digo que... não se passou um dia sem que nos lembrássemos de nossos filhos.
Ni dan danas, ni trag Doktora Satane nije naðen.
Até hoje nenhuma pista do Dr. Satã foi descoberta.
Nemaš ni dan više od 25.
Você não tem mais do que 25.
Ne proðe ni dan a da se ne oseæaš kao da ne pripadaš ovde.
Não passa um dia sem que você se sinta exilado.
Ne izgledam ni dan starija od dve hiljade.
Nem parece que tenho 2, 000 anos. Hidratação.
Ne proðe ni dan, a da ne pomislim na tebe, Sajmone.
Não se passa um dia sem que pense em você, Simon.
Pa nije još ni Dan zahvalnosti.
Mas nem chegamos na Ação de Graças.
I nije ostario ni dan u deset godina.
E não envelheceu um dia sequer nestes dez anos.
Ne radi se samo o psu, niti o oèima, veæ u svemu, ne mogu ovo više ni dan.
Está certa. - Não. Não, não é a questão do cão nem dos olhos.
Nisam obožavatelj lažova, kao ni Dan.
Eu não sou fã de mentirosos, e nem o Dan é.
Ne proðe ni dan a da ne pomislim na nju.
Não passa um dia que eu não pense nela.
Ni dan danas ne razumem kako mi je ta toljaga dospela u ruku.
Até hoje eu não entendo. Como aquele porrete acabou na minha mão.
Kladim se da ne bi mogao da preživiš ni dan.
Aposto que não passaria de um dia.
Ne proðe ni dan da nevidim taj osmijeh.
Não tem um dia que eu não veja aquele sorriso.
Ne volim ih ni dan posle roðendana.
Nem quero no dia depois do meu aniversário.
Ne proðe ni dan da ne osetim teret tog postupka.
Não tem um dia que eu não sinta o peso daquele ato.
Neæu da provedem ni dan u zatvoru!
Não ficarei um dia na cadeia. Nem um único dia.
Otkako smo se rastali pre mnogo godina, ni dan nije prošao a da nisam pomislila na tebe.
Desde que nos separamos todos esses anos, nenhum dia passou sem que eu não pensasse em você.
Devojka sa Bevrli Hilsa ne bi ovde opstala ni dan da je sama.
A mina de Beverly Hills não duraria um dia sozinha.
Kladim se da u tvom životu nije prošao ni dan a da se nisi plašio neèega.
E aposto que nunca teve um dia em sua vida em que não teve medo de algo.
Ne proðe ni dan da se ne pomolim za tu djevojku ili ne obratim njezinoj obitelji.
Não há um dia em que eu não reze por aquela garota ou falo com a família.
Vaš dom će biti sa nama i neće proći ni dan da ne dokažemo svoju ljubav Vama, koga ćemo zvati ocem nas oboje, ocem svih nas.
Suas origens estarão conosco e nunca serão violadas Mas provaremos nosso amor Para o senhor, que chamaremos de um pai para nós dois
Rebeka nije na slobodi ni dan, a veæ je pokušala da mi uništi život.
Rebekah está livre há um dia e já tentou me arruinar.
Ne proðe ni dan, a da ne poželim da sam bio na njegovom mestu.
Não há dia em que eu não deseje ter sido eu e não ele.
Nije prošao ni dan da nisam zažalio što sam te ostavio.
Não há um dia que se passou... Que não me arrependo de tê-la abandonada.
Nije prošao ni dan otkad je pokopan gospodin Klajv, a Grejson se namerio na njegovu udovicu kao ptica na svoj plen.
Sir Clive não está há um dia na cova, e Grayson baixa na viúva como um abutre.
Spiro je mislio da veza neæe trajati ni dan.
Spiro achava que não duraríamos um dia.
Ne prodje ni dan da mi ne nedostaje tvoj otac.
Não passa um dia em que eu não sinto falta do seu pai.
Što znači da ne bi izdržali ni dan u mom svetu.
O que significa que não durariam um dia no meu mundo.
I nece ni dan proci, a da mi ne nedostaje tvoj osmeh.
E nem um dia se passará... sem que eu sinta falta do seu sorriso.
Ali nije prošao ni dan u poslednjih pet godina da se nisam pitao kako ona izgleda.
Mas não houve um dia nestes últimos cinco anos que não desejei saber como ela é.
Tako da ti neæeš moæi da mi daš ni sat ni dan jer æeš imati važnija pitanja kojima æeš se baviti.
Sendo assim, não poderá se dedicar a mim porque tem sonhos maiores a perseguir.
Ako si èovek odežde, budu u svakoj odeždi, ne proðe ni dan a da se ne pogledaš u ogledalo i zapitaš:"Jesam li prevarant"?
Se você é um homem do clero, seja ele o clero que for, não passa um dia sem que se olhe no espelho e se pergunte "Sou uma fraude?"
Veruj mi, nije prošao ni dan da ne zažalim zbog svog postupka.
Acredite, não passou um dia sem que me arrependesse disso.
Ne bi izdržao ni dan ovdje.
Você não duraria um dia aqui.
Ne postoji drugi put, ni drugi naèin, ni dan... veæ danas.
Não há outra estrada, não há outro caminho, não há dia como hoje.
Ne proðe ni dan, da ne pomislim o njoj.
Não passa 1 só dia sem que eu pense nela.
Ne proðe ni dan da ne pomislim na nju.
Não passa um dia que Eu não penso nela.
Ali, èinjenica da nisi ostarila ni dan odgovara na najveæe.
O fato de não envelhecer um dia responde a maior.
Nema ni dan da se ja ne mislim o tim rijeèima.
Não há um dia que eu não pense naquelas palavras.
Mislim, kada su ušli momak u sredini nije izgledao ni dan starije od sedamnaest godina.
Quero dizer, quando entraram, o cara aqui no meio... não parecia ter mais de 17 anos.
U stvari, ne oseæam se ni dan starije od 60.
Na verdade, não me sinto com mais de 60.
Dok je svako od vas suočen sa sopstvenom vrstom discipline, koje god greške da ste počinili, skoro nikom nije bio potreban ni dan u zatvoru da biste postali ljudi koji ste danas - neki od najsjajnijh umova na planeti.
Mesmo que cada um tenha enfrentado sua própria dose de disciplina por qualquer erro que tenha cometido, dificilmente tiveram que passar um dia na cadeia para que se tornassem quem são hoje, algumas das mentes mais brilhantes do mundo.
Francuska vlada mi je odala najveću civilnu počast, čiju titulu ni po ceni života ne mogu ni dan danas da izgovorim.
Recebi a mais alta honra civil pelo governo francês, cujo título não consigo de jeito nenhum pronunciar até agora.
1.5405089855194s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?